I found this article interesting and valid for several reasons: first, it offers a detailed history of the two fields of ESL and compositional studies that offers much needed insight into the schism and division of these disciplines, and second, it directly addresses some of the concerns I have as a future teacher, problems that will undoubtedly appear in my classroom and impact me and my students directly. Although I have no teaching experience, I am no stranger to the challenges faced by ESL students and composition instructors on the writing front. Paul Matsuda claims, “the lack of second-language elements in the history of composition studies…continues to reinscribe that the sole responsibility of teaching writing to ESL students falls upon professionals in another intellectual formation” (700). In the freshman and sophomore composition courses I took, in spite of required ESL courses, there was often a notable difference between the work and accomplishments of ESL students and native speakers, and the frustration born from these differences were noticeable for both the students and the teachers. Students feel frustrated because they are often not given adequate preparation for English writing, regardless of how well they have mastered communicating in the language and mastering grammatical rules, and professors are frustrated because these students are arriving in their classrooms unprepared, and the teachers, themselves, lack the time and instruction to remedy the situation.
Considering the relatively short time line of the development of TESL and compositional professionalism, it really is no wonder that the needs of ESL students are not being fully met. Matsuda writes that by 1967, the “Language Learning” journal could no longer ignore concerns like: bilingualism, translation, linguistic statistics, sociolinguistics, and psycholinguistics (706). As I was reading over this list of concerns–ones that not only affected professionals forty years ago but still plague them today–I found myself intimidated and struck with something closely resembling anxiety; while I have no experience or instruction in TESL or ESL methods or concerns, I have no doubt that these will still enter my literature or composition classrooms. Moreover, with the exception of bilingualism (I have no second language skills) and translation (I possess no skills here either), I have absolutely no knowledge of these concepts on the issue list, including simple definitions. How, then, am I, a future professional, supposed to step foot in the classroom when I will barely have enough tools and information to begin a career of instruction in the fields for which I have been trained let alone possess the tools necessary for instructing second-language or international students?
In my experience, it seems that too often composition courses are treated equally as part-composition and part-creative writing where a considerable amount of attention is paid to the developing of argumentation, opinion, feeling, and thought. I think this falls directly in line with how English, as a language, is viewed: a means of conveying the individual’s worth and meaning, but I can’t help but wonder how an ESL student can be expected to succeed in a composition course that incorporates American culture just as much as it does grammar and writing skills.
You make a very good point about an ESL student not only having to deal with the language, but also the culture of the language they are learning. I too have my own anxieties about that. I originally chose not to incorporate TESOL as a part of my masters, but I have since decided to try and get at least a basic understanding of it under my belt before I graduate. After observing my first ENGL 1000 class, I realized that although I may not be qualified to help someone with major ESL needs, if I can at least recognize that I may have a student in my class who needs someone with more specialized training and be able to send them where they really need to be then it will be beneficial to both of us in the end.
Thanks for commenting. I often feel rather alienated in my fears and qualms about teaching. One of my other concerns goes hand-in-hand with what you are discussing. Mainly, what are we to do when there are no specialized or additional resources available. California is full of ESL students, and as such, there are a lot of classes and resources available to these students, particularly at the college level, but most of the places I have lived in my life, especially the Midwest, do not have very many non native speakers, and accordingly, these schools and areas often have absolutely no resources for any student who is pre-college. My intention is to teach somewhere other than California, and I worry that these resources won’t be available to and for some of the International students I may encounter. I think this is one of the reasons I am so set on teaching college. I’d like to think that resources and support are greater at this level.